Santa Claus

Santa Claus

サンタクロース
<子供の守護聖徒 St Nicholasから。
Christmas Eveに贈り物をする>

<航空俗語で>非常に点の甘いテストパイロット
<俗語で>非常に寛大に男、大甘の男

(★研究社 リーダーズ英和辞典)

12月25日の朝にプレゼントを届けてくれるあの方と言えばサンタクロース。
日本語では「サンタ」や「サンタさん!」と呼ばれることもありますが
英語圏でもSantaと省略されることが多いですね。

サンタ以外に上記のような特徴をもつ人(男性)を表すケースがあるようですが、
比喩的に使用されるのでしょうか。

では英英辞典を見てみます。

Santa Claus
= another term for Father Christmas

Origin
Originally a US usage, alteration of Dutch dialect Sante Klaas ‘St Nicholas’.

(★ Oxford Dictionary)

意味は「Father Christmasの別称」で、
由来は、St Nicholas(聖ニコラス)をオランダ語の別の表記 Sante Klaasとして、アメリカで使用されたことにあります。

では、Father Christmasとは何でしょう?

上記のOxford Dictionaryによると

British
An imaginary figure said to bring presents for children on the night before Christmas Day, conventionally pictured as a jolly old man with a long white beard and red clothes.

イギリスで使用される語句で
「クリスマス前夜に子供たちへにプレゼントを持ってくると言われる想像上の人物で、従来は、白く長いあごひげで赤い服を着た陽気な老人男性として描写される。」

そうです、イギリスではサンタクロースを、Father Christmasと呼ぶことが多いのです。
確かに子供向けのイギリスの絵本では、Santa Clausではなく、Father Christmasと表記しているものが圧倒的です。

以上をまとめると・・・
・アメリカでは、Santa Claus
・イギリスでは、Father Christmas
の呼び方が、それぞれの場所で広く浸透しているということです。

皆様もよいクリスマスをお過ごしになられますように。。。
Merry Christmas to you!

返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です