Let the cat out of the bag

Let the cat out of the bag
<口語で>つい秘密を漏らす

(★研究社 リーダーズ英和辞典)

上記辞書によると、このフレーズの由来は
袋に入れた猫を豚と称して売ったこと、からだそうです。
「悟られる」という意味にもなります。

英英辞典を見てみましょう。

let the cat out of the bag
= Reveal a secret carelessly or by mistake.
(★Oxford Dictionary)

carelessly=「うっかり、不本意に」、あるいは by mistake=「間違って」
「秘密がばれてしまう、秘密が公になる」
という意味ですね。

● 例文
Now that Viola had let the cat out of the bag, she had no option but to confess.
「ビオラはうっかり口を滑らせてしまったために、白状せざるを得なかった。」

このようにCat=猫が入るイディオムやフレーズは数多くありますので、
次回から紹介していきますね。

返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です