…the cat brought (or dragged) in

猫(cat)のフレーズです!
…the cat brought in の表現です

Look what the cat brought in!
Look what the cat dragged in!

おやおや、なんて格好なんだ(ずぶぬれなどの格好で[思いがけず]はいってきた人に驚いて言う)
(★研究社 リーダーズ英和辞典)

直訳すると「ほら!猫が持ってきたもの(引っ張ってきたもの)見てよ!!」という意味ですが、
よい状態やきれいなものではないケースに使われます。

英英辞典では以下のフレーズで掲載されています。

Look like something the cat brought in
Look like something the cat dragged in

= informal
Look very dirty or dishevelled.
(★Oxford Dictionary)

(カジュアルな表現で) とても汚い、あるいは乱れている様子
という意味です。

disheveled = (髪が) 乱れた、(服装が) だらしない

● 例文
He grinned as they entered: ‘Look what the cat brought in.’
「連中が部屋に入ると彼はニヤついて言った。「おいおい、あのザマ見てみろよ。」」

In the studio they’re treated like something the cat brought in.
「スタジオでは、彼らは非常に汚いものとして扱われた。」

(★研究社 リーダーズ英和辞典)

返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です