Capitalize on 利用する、~につけいる (★研究社 リーダーズ英和辞典) capitalizeは、capital=「首都」「資本」の動詞です。 つまり、「資本化する」「<会社・事業>に投資する」の意味です。 また「大文字で書く[印刷する]」といった意味もあります。 英英辞典を見てみます。 capitalize on = Take the chance to gain advantage
続きを見る投稿者: gpandadmin
Cook up
Cook up <話・口実などを>でっちあげる、<陰謀などを>企てる (★研究社 リーダーズ英和辞典) このcookは、馴染みがあると思いますが 「料理をする」という単語です。 もう一方の口語の意味で「作り上げる」「準備する」があります。 upを伴うことで、上記のような若干ネガティブな意味になります。 英英辞典ではいかがでしょう? Cook something up = Concoct a cle
続きを見るChalk up
Chalk up (1) (黒板などに)チョークで書く、(得点などを)記録として書き留める (得点・勝利などを)得る、おさめる、(記録などを)達成する、積む、(損失を)累積する (2)・・・を~のせいにする(to) (★研究社 リーダーズ英和辞典) この chalk は、黒板に書く「チョーク」の意味で、発音もカタカナ表記で”チョーク”と発音します。 名詞で「チョーク」のほか、形容詞で「チョークでか
続きを見るButter up
Butter up <口語>おだてる、ほめそやす (★研究社 リーダーズ英和辞典) この butter は、牛酪、牛から取れる「バター」です。 食べ物のバターの意味以外に、名詞でも「おだて」「おべっか」という意味があるようです。 lay on the butter = おべっかを使う 動詞でも、「バターを塗る」以外に、up を伴うと、上記のような「おだてる」という表現になります。 さて上記に書きま
続きを見るOxford Word of the Year 2018 オックスフォード辞書が選ぶ2018年の単語
Oxford Dictionary(oxforddictionaries.com)が選んだ、2018年を代表する単語、ワードオブザイヤーが発表されました。 その年の文化的社会的に影響があり、よく調べられた語句が毎年選ばれています。 https://en.oxforddictionaries.com/word-of-the-year/word-of-the-year-2018 さて、その気になる20
続きを見るYear of the Boar
Year of the Boar = 亥年 2019年あけましておめでとうございます。 今年も楽しくまったりと使える英語フレーズの配信を続けていきます! どうそよろしくお願いします!! さて、今年の干支はいのしし。 いのしし年は、Year of the Boar です。 YearとBoarが大文字で始まるところ、注目ですね!! 発音は、カタカナ表記ですが、「イヤー・オブ・ザ・ボア」と発音します。
続きを見るNew Year’s Eve, New Year’s Day
New Year’s Eve = 大みそか New Year’s Day = 元旦(多くの国で法定休日) (★研究社 リーダーズ英和辞典) クリスマス前日をクリスマスイブと言うように 元旦前日を、New Year’s Eveと言います。 それぞれの語の先頭が大文字です。気をつけましょう! 英英辞典では New Year’s Eve = The las
続きを見るSanta Claus
Santa Claus サンタクロース <子供の守護聖徒 St Nicholasから。 Christmas Eveに贈り物をする> <航空俗語で>非常に点の甘いテストパイロット <俗語で>非常に寛大に男、大甘の男 (★研究社 リーダーズ英和辞典) 12月25日の朝にプレゼントを届けてくれるあの方と言えばサンタクロース。 日本語では「サンタ」や「サンタさん!」と呼ばれることもありますが 英語圏でもS
続きを見るSleigh
sleigh <特に動物が引く>そり (★研究社 リーダーズ英和辞典) 言いにくそうで、書きにくそうな単語です。 カタカナ表記では「スレイ」と読みます。 lで、舌の先を上の前歯にくっつけて発音します。 ghで最後終わっているので書くとき気をつけましょう。 このsleighですが、クリスマスの時期になると よくイラストや画像等で見られます。 サンタクロースが乗っていてreindeer(トナカイ)が引
続きを見るA piece of cake
a piece of cake <口語で> 楽なこと、ちょろいこと (★研究社 リーダーズ英和辞典) 日本ではクリスマスにはケーキを食べる方が多いですよね。 ケーキを食べない国もあります。 このa piece of cake = ケーキ1切れですが 楽勝に口に入りますよと言うことでしょうね。 確かにどんなにお腹がいっぱいでも、甘いものは別腹と言いますし! 超簡単、おちゃのこさいさい、などと言いかえ
続きを見る