Bury one’s head in the sand 現実[事実、危険]を直視しようとしない (★研究社 リーダーズ英和辞典) Buryの代わりに Hide one’s head in the sand Have one’s head in the sand と言いかえることができます。 この、Bury one’s head in the sand
続きを見るWhite elephant
White elephant <費用や手がかかるばかりで役に立たない>厄介物、もてあまし物、無用の長物 <持ち主には不要な>用済みの物品、たいした価値のないもの、つまらないもの (★研究社 リーダーズ英和辞典) White elephantは、文字どおり、白象の意味があります。 色素の不足したアジアゾウで、インド周辺で神聖視される象のことです。 なぜ上記のようなフレーズになったかと言うと シャムの
続きを見るThe eleventh hour
Eleventh hour the eleventh hour 期限ぎりぎりの時、最後の瞬間 (★研究社 リーダーズ英和辞典) at the eleventh hour きわどい時に[ところで]、どたんばで 聖書「マタイ伝」に由来するそうです。 英英辞典を見てみます。 the eleventh hour = The latest possible moment. (★ Oxford Diction
続きを見るCut corners
Cut corners <金・努力・時間などを>切り詰める、安上がりに済ます、手を抜く、はしょる (★研究社 リーダーズ英和辞典) cornerは「角、曲がり道」といった意味です。 このフレーズではcornersと、複数形で使用します。 気をつけましょう。 英英辞典を見てみます。 cut corners = Do something perfunctorily so as to save time
続きを見るA far cry from
A far cry from はなはだしい隔たり、非常な相違 (★研究社 リーダーズ英和辞典) cryの後に続く前置詞や文脈で。意味が異なりますので気をつけましょう。 a far cry to a placeで 遠距離の意味になります。 例文 It is a far cry to London. ロンドンまでは遠い。 It is a far cry from home. 家から遠い。 英英辞典を見
続きを見るTo the point
To the point 適切な、的を得た (★研究社 リーダーズ英和辞典) more to the point で さらに肝心なのは の意味になります。 英英辞典を見てみます。 to the point = Relevant and appropriate to what is happening or being discussed. 直訳すると 「起こっている出来事や話していることに対して、
続きを見るUnder one’s thumb
Under one’s thumb ひとにあごで使われて、人の支配下[勢力下]に置かれて (★研究社 リーダーズ英和辞典) 同じ意味で、Under the thumb of ~ という使われ方もします。 英英辞典では under someone’s thumb = Completely under someone’s influence or control.
続きを見るUp in arms
Up in arms 憤慨して、抗議して (★研究社 リーダーズ英和辞典) このarmは、「腕」の意味ではなくて 「武器、兵器」の意味です。 本来は、be up in arms againstとして 「武器をとって、反旗を翻して」 という意味で使われます。 英英辞典ではいかがでしょう。 up in arms = Protesting vigorously about something. (★ O
続きを見るFeel a lump in my throat
Feel a lump in my throat <感激や悲しみで>胸がいっぱいになる (★研究社 リーダーズ英和辞典) Feel のかわりに have a lump in my throat get a lump in my throat としても使われます。 lump = 塊り、ひとまとめ、食べ物の包み という意味なので、a lump in my throatは 「のどに突っかかっている(気持
続きを見るBy the skin of one’s teeth
By the skin of one’s teeth <口語で> かろうじて、 命からがら逃げる (★研究社 リーダーズ英和辞典) この語源は聖書のフレーズです。 ”My bones stick to my skin and to my flesh. I have escaped by the skin of my teeth.” 「私の骨は私の皮と肉にくっついている。わた
続きを見る