ゴールデンウィークを説明するとき

ゴールデンウィークとは、日本独自の大型連休で 英語でGolden Weekとかけますが和製英語です。 ですが、ゴールデンウィークを知らない人に話す場合 少しの説明を加えれば、これが1つの固有名詞のようにして 使えるようになるかと思います。 「Goldern Week is a week from the end of April to early May in Japan. It is a ser

続きを見る

イースター関連のフレーズ

イースターでよく使われる英語などを紹介します。 日本語の意味の表記は(★研究社 リーダーズ英和辞典) 英語での意味の表記は(★ Oxford Dictionary) より引用しています。 Happy Easter!   Easter basket 復活祭のかご、イースターバスケット (ゼリービーンズ、小さな卵やウサギの形のチョコレートなどの菓子を入れたかご、 米国で復活祭の朝に戸外に隠し

続きを見る

Easter

Easter 復活日、復活祭、イースター (★研究社 リーダーズ英和辞典) イースターは、キリストの復活を祝う祭日で 春分の日以降最初の満月のあとの最初の日曜日です。 今年は4月22日がEaster Sunday (復活祭日)でした。 英英辞典では Easter The most important and oldest festival of the Christian Church, cele

続きを見る

A bite at the cherry

A bite at the cherry (やりなおし・再挑戦の)試み、機会 (★研究社 リーダーズ英和辞典) 久し振りの更新です! 以下のような使われ方もあります。 have [get, take] two bites at the ~ (同じことに)二度挑戦する be given another [second] bite ~ 再度機会を与えられる 英英辞典を見てみます A bite at t

続きを見る

Doggy bag

Doggy bag = Doggie bag <食べ残した食物の>持ち帰り袋 (★研究社 リーダーズ英和辞典) 犬にやるという名目から、このような表現になったようです。 英英辞典では Doggy bag A bag used by a restaurant customer or party guest to take home leftover food, supposedly for thei

続きを見る